Monivuotista työtä kruunasi menestys. Raamattu on käännetty udmurtin kielelle.

21. marraskuuta 2012 Ylienkeli Mikaelin ja muiden Taivaan ruumiittomien voimien juhlapäivänä Pyhän Nikolauksen kirkossa kirkkoherra rovasti Nikolai
Voskoboinikov ja protodiakoni Mikhail Atamanov yhdessä toimittivat Taivaallisen liturgian. Udmurtian valtiollisen yliopiston kielitieteiden tohtorina, johtavana tutkijana ja Venäjän kirjailija-yhdistyksen jäsenenä hän on julkaissut noin 300 tieteellista julkaisua ja arvostelua udmurttien dialektologian, onomastiikan, etnogeneesin ja etnografian aiheista. Isä Mikhailin elämän päätyö on kuitenkin ollut Raamatun kääntämistä udmurtin kieleen.

Vuodesta 1992 lähtien isä Mikhail tulee säännöllisesti Suomeen tavoitteenaan Raamatun kirjojen kääntäminen yhteistyössä Raamatunkäännösinstituutin kanssa (Helsinki, Suomi). Vuonna 1992 Suomen kristittyjen varoilla julkaistiin Evankeliumit, vuonna 1994 Psalmien kirjan ja vuonna 1996 Uuden Testamentin. Viime aikoina julkaistiin myös muitakin Raamatun kirjoja udmurtin kielellä.

Liturgian jälkeen isä Nikolai Voskoboinikov onnitteli isä Mikhailia Enkelin päivänsä johdosta. Onnittelupuheessaan hän korosti, että kaikkina 20 vuotena Isä Mikhail aina kävi työmatkoillaan Pyhän Nikolauksen kirkossa jumalanpalveluksissa.

Isä Mikhail puolestaan totesi, että 20 vuotta kestäneestä Vanhan Testamentin Pyhien Kirjojen käännöstyöstä tuli menestys. Hän kertoi, kuinka udmirtit janoavat Jumalan Sanaa ja miten tavalliset köyhät ihmiset lahjoittivat varojaan Raamutun kirjojen julkaisuja varten.

Lisätietoa isä Mikhailista internetissä:

 http://www.patriarchia.ru/db/text/50741.html

http://www.missia-udm.ru/missionery/istoria/305-protodiakon-mihail-atamanov

Isä Mikhailin apostolityöt

Comments are closed.